Suttapitaka

Khuddakanikaya - Mindre tekster

Dhammapada

4. Blomster, v. 44 - 59


Startside Suttapitaka Khuddakanikaya Dhammapada


44.
Hvem skal beseire denne verden
såvel som dødens og gudenes rike?
Hvem skal ta opp de veltalte sannhetsord
like så lett som en mann plukker blomster?

Dh.A. sier: Beseire denne verden: Erkjenne, realisere og forstå til bunns den indre verden, dvs. sinnets natur.

45.
Eleven skal beseire denne verden
såvel som dødens og gudenes rike.
Han skal ta opp de veltalte sannhetsord
like så lett som en mann plukker blomster.

Med "elev" menes her egentlig en meget avansert elev som er kommet langt på buddhismens treningsvei. Dh.A. sier: Eleven er en som trener seg i den høyeste moral, den høyeste meditasjon og den høyeste visdom.

46.
Når du ser at din kropp er som skum
og har innsett dens hildringsnatur,
da bryter du Maras blomsterpiler
og går usett av dødens konge.

47.
Den mann som oppfylt av higen
plukker nytelsens blomster,
han overraskes av døden
som en sovende landsby av flom.

48.
Den mann som oppfylt av higen
plukker nytelsens blomster -
hans endelikt rammer ham brått
lenge før han har nok.

49.
Som når en bie kommer til en blomst
og samler nektar og flyr bort igjen med den,
men ikke skader blomstens duft og farge;
slik vandrer og den vise i sin landsby.

50.
Se ikke på andres feilsteg,
hva andre har gjort og forsømt;
men se heller på hva du selv
har gjort eller unnlatt å gjøre.

5l.
Som en vakker og fargerik blomst
som imidlertid ikke har duft,
slik er den som har vakre, men fruktløse ord,
og som selv ikke handler deretter.

52.
Som en vakker og fargerik blomst
som lar utbre sin herlige duft,
slik er den som har vakre og fruktbare ord,
og selv handler i samsvar med dem.

53.
Liksom man kan lage mange
kranser av en haug med blomster,
slik bør og hver dødelig
gjøre mye godt i livet.

54.
Blomsterduft kan ikke gå mot vinden,
ei heller duft av sandeltre,
jasmin og røkelse av tagara.
Men gode menneskers vellukt går mot vinden,
den gode sprer sin duft i alle retninger.

55.
Sandeltre, tagara, lotus, jasmin -
alle har vellukt så fin;
men herligst
er duften av godhet.

56.
Sandeltre og tagara -
å nei, de dufter svakt;
men duften av den gode stiger
opp blant englene.

Englene, se note til vers 105.

57.
Mara finner ikke veien
til de som eier sann moral,
som lever i årvåkenhet,
befridd gjennom fullkommen kunnskap.

58.
Langs landeveien, blant rusk og rask
i avfallshaugens støv, -
selv der kan duftende liljer gro
til fryd for tanke og sinn.

59.
Slik stråler også i visdomsglans
den fullkomment opplystes elev,
midt i den blinde folkehop
som selv er av støvets natur.